ГОЛОВНА
ГОЛОВНА Поиск
 

страницы | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

ВЫ И ВАША КОШКА


Переезд на новое место жительства

№ 8-9'03
ПЕРЕЛЕТ САМОЛЕТОМ
Кошки — небольшие легкие животные, поэтому авиакомпании берут весьма скромную плату за их перевозку. Если уж Вы решились взять с собой за границу животное, то авиаперелет — это во всех отношениях идеальное решение. Период неизбежного стресса будет очень небольшим, а если кошка вдруг заболеет, то не останется надолго без ветеринарной помощи. Если Вы перевозите кошку самолетом, ее необходимо поместить в специальный контейнер или корзинку, которые обязательно должны отвечать правилам перевозки на авиалиниях, утвержденным Международной Ассоциацией Воздушного Транспорта (I.A.T.A.) Известные авиакомпании не примут к перевозке животное, если не соблюдены минимальные требования по их «упаковке». Поэтому в дополнение к правилам I.A.T.A. каждая авиакомпания предъявляет свои собственные требования. С ними лучше ознакомиться заранее.
Например, «Пан-Америкэн» требует, чтобы во время трансконтинентальных перелетов животные находились в специальных контейнерах, а «Бритиш Кэлидониен» вообще не принимает к перевозке котят моложе 16 недель.
Рекомендуется за 2 часа до отправления дать кошке немного легкой пищи и воды. Если животное нервничает, ему можно дать транквилизатор (обязательно выписанный ветеринарным врачом, специально для этих случаев!) Его следует давать незадолго до того, как Вы приедете в аэропорт. В контейнер, где находится кошка, положите какой-либо хорошо знакомый ей предмет, тогда животное будет чувствовать себя увереннее. Перед поездкой в аэропорт проверьте, взяли ли Вы все необходимые документы.

Требования к контейнерам для перевозки животных
Контейнеры из стекловолокна, металла, твердого пластика и дерева должны отвечать таким требованиям:
1. Их конструкция должна быть прочной, а все детали соединены так, чтобы исключить побег животного, пусть даже оно будет кусать и царапать стенки контейнера.
2. Одна стенка контейнера должна быть сделана из сетки или металлической решетки. Это — основной источник вентиляции.
3. Двери контейнера должны быть скользящими или шарнирными с предохранителями от самопроизвольного открывания. Это также основной источник вентиляции (см. пункт 2).
4. В дополнение к основным источникам вентиляции, на противоположных стенках контейнера должны быть проделаны отверстия или щели, равномерно распределенные от верха до дна. Отверстия в верхней трети стенок должны занимать не менее 14% их площади. Это достигается просверливанием ряда отверстий шириной 1/4 дюйма. Размеры ряда составляют 4 х 4 дюйма.

Контейнеры в виде плетеных корзин должны отвечать следующим требованиям:
1. Высота корзины должна составлять не менее, чем сумма половины высоты от пола до локтя и длины тела животного.
2. Ширина корзины должна превышать ширину животного в плечах, по крайней мере, в два раза.

Другие требования
— Кормящие самки и животные доотъемного возраста к перевозке не принимаются.
— Кличка животного должна быть обозначена на задней стенке контейнера.
— На борту самолета контейнеры с собаками должны стоять отдельно от контейнеров с кошками, если только они не живут в одной семье.
— В некоторых странах существуеь требование, чтобы каждая кошка была в отдельном контейнере, исключение делается лишь для кормящих самок.
Работник аэропорта должен закрепить на контейнере табличку «Не кантовать» и еще одну зеленого цвета с надписью «Животное».


ПЕРЕЕЗД ПО ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ ИЛИ МОРСКИМ ТРАНСПОРТОМ

В этом случае используются такие же контейнеры, как и при перевозке самолетом. В некоторых железнодорожных компаниях разрешается держать контейнер с кошкой у себя в течение всей поездки, другие же требуют, чтобы он находился в багажном отделении.
Можно перевозить кошку и по морю, однако это не очень желательно, так как в этом случае заплатить за животное придется больше, а повседневный уход за ним будет возложен на экипаж судна (если на борту не будет его хозяина). Обычно кошки хорошо переносят качку, по крайней мере, в моей практике еще ни разу не встречалась кошка, страдающая морской болезнью. Однако помните, что если кошка заболеет на борту, то оказать ей ветеринарную помощь будет некому.

«You and Your Cat».
Перевод: Ольга Павленко,
врач ветеринарной медицины, аспирантка Института агроэкологии УААН


Рекламные ссылки на другие сайты